Тези хора бяха последния ни шанс да открием бомбата, а сега те са мъртви.
Ti muži byli naše poslední šance tu bombu najít, a teď je po nich.
Но те са мъртви, значи са товар.
Ale jsou mrtvý, takže je to náklad.
Блек може да не им е посегнал, но те са мъртви заради него!
Black sice Potterovy nezabil, ale může za to, -že jsou mrtví! -A teď chce dokončit, co začal.
А ако тези хора... ако това, което правят е истина, ако всички те са мъртви...
A pokud ti lidé, pokud to, co dělají, je opravdové, - pokud jsou všichni mrtví...
Те са мъртви, но ти знаеш това, нали?
Jsou mrtvé, ale to jste věděl, že? - Mrtvé?
Така че ви казвам и мисля да се обадя на полицията, защото почти съм убедена, че те са мъртви...
Takže vám říkám, že mým dalším krokem, myslím, je telefonát na policii, protože jsem z poloviny přesvědčená, že jsou všichni mrtví...
Мъжките са убийците, а всички те са мъртви.
Jsou to samci, kteří vraždí a ti jsou teď všichni mrtví.
Ако е било писано да убие хиляди, то и те са мъртви.
Ta holka je pryč a jestli chtěla zabít tisíce... Tak ti jsou mrtví taky.
Бен, те са мъртви и не могат вече да те наранят.
Bene, oni jsou mrtví a už vám nemohou ublížit.
Кланяхме се на Драконите, а те са мъртви.
Byli to draci, se kterými jsme se spojili a teď jsou draci mrtví!
Момичето, всички други пътници... те са мъртви.
Ta dívka, i ostatní v tom vlaku, jsou mrtví.
Дай за разнообразие да броим и тях, тъй като и те са мъртви.
Jen tak ze srandy spočítejme i piloty, protože jsem si celkem jistý, že jsou taky mrtví.
всички от списъка са били на купона и всички те са мъртви или ще бъдат.
Ti lidé byli na včerejším mejdanu a dnes byli mrtví nebo brzy měli být.
От къде знаеш, че те са мъртви?
Jak tedy víš, že jsou mrtví?
Не, само родителите ми, а те са мъртви.
Ne. Jen mí... mí rodiče. A ti jsou mrtví.
Ще намерите и да изведете нашите хора или ще потвърди, че те са мъртви или извън него, след което ще се оттеглите, а нашият бот ще унищожи лагера.
Osvobodíte naše lidi, nebo potvrdíte, že jsou mrtví nebo že nejsou v místě, kde budete vysazeni a naše technika tábor zlikviduje.
И какво, като те са мъртви?
No a co, že jsou mrtvý?
Вече ви казах, те са мъртви.
Už jsem vám řekla, že jsou mrtvé.
Защото те са мъртви, а той не е.
Protože oni jsou mrtví a on ne.
Както каза Жерар, те са мъртви, вие не сте.
Protože jak řekl Gerard, oni jsou mrtví a vy ne.
Обеща, че ще бъдат в безопасност, ала те са мъртви!
Slíbilas, že budou v bezpečí, ale ony jsou mrtvé!
Защо те са мъртви, а аз живея?
Proč ony jsou mrtvé, a já jsem živý?
Като гледат пирамидите, хората се сещат за фараоните, но те са мъртви.
Když se koukáte na pyramidy, premýšlíte o faraonech, ale všichni faraoni jsou už po smrti.
Също и моите, но майната им те са мъртви.
Na mě taky, ale srát na ně, jsou mrtví.
Сега те са мъртви... и познай кой е още жив?
Teď jsou oba mrtví. - A hádejte, kdo je ještě naživu?
Ако този, които стои зад атаките разбере, че ни съдружничи, те са мъртви.
Pokud ten, kdo stojí za těmi útoky, zjistí, že spolupracoval, jsou mrtví.
Лошите новини са, че те са мъртви.
Tou špatnou je, že jsou mrtví.
Няма доказателства, че те са мъртви.
Nic nenasvědčuje tomu, že jsou mrtví.
Искаш да кажеш, че те са мъртви, защото имат моето име?
Chcete říct, že lidi umíraj, protože se jmenují jako já?
И ще забележите, че не идва светлина от тях в момента, било защото те са мъртви -- (Смях) или защото трябва да ги възбудя по някакъв начин, за да видите как наистина изглежда биолуминесценцията.
A vy si všimnete, že z něj žádné světlo nevychází, buď proto, že je mrtvý -- (smích) nebo proto, že ho potřebuji nějak rozvířit, abyste viděli, jak bioluminiscence opravdu vypadá.
Те са мъртви, няма да живеят; Те са сенки няма да се издигнат; Защото Ти си ги наказал и изтребил, И си направил всеки спомен за тях да изчезне.
Ale již zemřevše, neoživouť, mrtví jsouc, nevstanouť, proto že jsi je navštívil, a vyplénil, i zahladil všecku památku jejich.
1.2328360080719s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?